AKTUĀLI
Rēzeknes dome slēdz mājaslapas versiju krievu valodā
20.07.2023 Rēzekne pēc mediju intereses kā pēdējā no Latgales pašvaldībām atteikusies no vietvaras mājaslapas versijas krievu valodā, tās vietā tagad piedāvājot izvēlēties mākslīgā intelekta nodrošināto tulkojumu vairākās valodās. Pašvaldību savienībā un Valsts valodas centrā uzsver – šobrīd nav neviena likuma, kas liegtu tulkojuma pieejamību kādā konkrētā svešvalodā.Vēl pirms dažām dienām Rēzeknes valstspilsētas mājaslapā līdzās izvēlei informāciju lasīt latviešu valodā, bija arī opcija – krievu valoda. Pēc Latgales reģionālās televīzijas izrādītās intereses tagad gan mājaslapā ātri vien ieviests bezmaksas "Google" tulkotājs, ļaujot saturu redzēt gan krievu, gan visas Eiropas Savienības valstu un ukraiņu valodās.
Nesenās pārmaiņas pašvaldība gan pamato nevis ar mediju interesi, bet vēlmi nodrošināt simtprocentīgu informācijas pieejamību jebkuram pašvaldības iedzīvotājam.
Rēzeknes valstspilsētas domes pārstāve Nataļja Jupatova skaidroja, ka "pašvaldības uzdevums ir informēt iedzīvotājus par aktualitātēm, par norisēm, par pieņemtajiem lēmumiem un šeit mēs ievērojam iedzīvotāju intereses".
"Mums ir jānodrošina tā informācija un jāievēro tomēr mērķa grupas, kādas tās ir Rēzeknē. Informācija jāpielāgo arī tai teritorijai, kur mēs atrodamies," sacīja Rēzeknes pārstāve.
Vidēji mēnesī pilsētas mājaslapas apmeklējumu skaits ir teju 40 000, dati par iepriekš pieejamo krievu valodas versiju neesot pieejami, apgalvo pašvaldībā.
Šobrīd likumos un normatīvajos aktos nav noteikts, vai līdzās valsts valodai jānodrošina vai nav jānodrošina tulkojums kādā konkrētā svešvalodā, norādīja Pašvaldību savienībā.
Latvijas Pašvaldību savienības pārstāve Liene Užule pauda, ka, viņasprāt, nebūtu jāvērtē konkrētā valoda, "katra pašvaldība pati pieņem lēmumu par to, kādā veidā sasniegt savu iedzīvotāju".
Rēzekne ir vienīgā pašvaldība Latgalē, kurā vēl nupat mājaslapas saturs pašu spēkiem daļēji tulkots krievu valodā.
Citas vietvaras no šādas opcijas atteicās jau pirms ilgāka laika.
Jupatova stāstīja, ka no iedzīvotājiem nebija sūdzību par lapas tulkojumu krievu valodā, "ir bijušas dažas vēstules, jaunais pašvaldību likums arī mudina pievērst lielāku uzmanību sabiedrības iesaistei, iedzīvotāju iesaistei pašvaldības darbā".
Savukārt Valsts valodas centrs neuzrauga, kādas svešvalodas pieejamas pašvaldību mājaslapās, bet vērību pievērš obligātajam valsts valodas lietojumam.
Turklāt ir gadījumi, kad tulkojums iedzīvotāju biežāk lietotajās valodās ir arī vēlams.
Valsts valodas centrs norādīja, ka "līdztekus valsts valodai var lietot svešvalodu, sniedzot publisku informāciju sabiedrībai pieejamās vietās, ja šī informācija ir saistīta ar starptautisko tūrismu, starptautiskiem pasākumiem, drošības apsvērumiem, ārkārtas situācijām."
Atgriezties atpakaļ
Pievienot komentāru
Lasiet vēl
Jaunākie komentāri:
Rēzeknes upē un ezerā peldēt atļauts
Saņemiet aizdevumu 24 stundu laikā
Kā LOPEZ GROUP FINANZAS klients, es iesaku viņu 2% procentu likmi visām jūsu finansēšanas vajadzībām. Ja jums ir nepieciešams aizdevums, nevilcinieties sazināties ar viņiem, tāpat kā es to darīju, un jūs būsiet apmierināts: [email protected] Sīkāk...
Kā LOPEZ GROUP FINANZAS klients, es iesaku viņu 2% procentu likmi visām jūsu finansēšanas vajadzībām. Ja jums ir nepieciešams aizdevums, nevilcinieties sazināties ar viņiem, tāpat kā es to darīju, un jūs būsiet apmierināts: [email protected] Sīkāk...
Rēzeknieši gadiem satraukti par viadukta drošumu
no tevis pa gabalu ož pēc : žduna" gribēji āķīģi :iekost: cik bij mocību lai tiktu ar smago mašīnu pār sliedēm. tur gandrīz vienmēr kursēja vilcieni. rindas veidojās gandrīz līdz MKK no Varoņu ielas vajadzēja lūgt lai kāds ielaistu rindā. bija varianti caur Makarovku un Greiškāniem. tajos laikos tavi prātojumi beigtos ar pērienu. viadukts, tas ir labākais kas Rēzeknē uzcelts Sīkāk...
Izvērtē gājēju plūsmas ierobežošanu Atbrīvošanas alejas pārvadam
Stacijas ielas ietve turpat arī beidzas.Lai tikt uz staciju jābrien pāri purvam. Sīkāk...





